Англо-русский словарь и русско-английский словарь онлайн

Создать акаунт
Где искать:
Словари примеров
Словарь примеров употребления в прессе (поиск по фразам)

Результаты поиска (106-120 из 339)

----- Искать примеры произношения
Средний возраст британской невесты - 28 лет, жениха - 30 лет, и они рассчитывают на собственные финансы. Конечно, можно свести расходы к минимуму. (Независимая газета, 2005-08-01)
----- Искать примеры произношения
Эту версию суд счел неубедительной. Он усмотрел в показаниях Кузнецова попытку свести счеты с бывшим родственником (Задумин - брат первой жены Кузнецова). (Независимая газета, 2005-08-03)
----- Искать примеры произношения
Схема торговли была примерно одинакова - за 45 тысяч рублей преподаватель предлагал парням свести их со своими хорошими знакомыми в Городской клинической больнице N 1. (Российская газета, 2005-06-02)
----- Искать примеры произношения
Свести на одной сцене двух равновеликих звезд, да еще женщин - это как будто в армии бросить вызов принципу единоначалия. И все-таки хотят рискнуть. (Вечерняя Москва, 2005-06-09)
----- Искать примеры произношения
Но свести игру к ничьей они все-таки успели после прострела с левого фланга (его сделал Андрей Аршавин), на который первым успел Александр Кержаков. (Коммерсант-Daily, 2005-06-14)
----- Искать примеры произношения
Есть и добрые люди, готовые помочь национальному нашему достоянию свести концы с концами. Говорят, что новый муж одной отошедшей от дел певицы — нефтяной магнат. (Советская Россия, 2005-06-25)
----- Искать примеры произношения
Уже давно доказано, что избыточное ультрафиолетовое облучение является фактором риска возникновения злокачественных заболеваний кожи. Поэтому время пребывания на открытом солнце лучше свести к минимуму. (Московская правда, 2005-07-14)
----- Искать примеры произношения
Даже после прихода европейской цивилизации в 20-х годах XX века японец мог свести счеты с жизнью после критики со стороны начальника. (АиФ, 2005-07-06)
----- Искать примеры произношения
Лекарство от Кресса Всю эту историю можно было бы свести к порицанию наших экономико-бюрократических нравов, если бы не некоторые настораживающие шероховатости. (Совершенно секретно, 2005-07-06)
----- Искать примеры произношения
Скорее наоборот - он всем своим видом показывал, что контролирует события и ищет возможности для жалящих ударов, чтобы нокаутом свести на нет лидерство Хаттона по очкам. (Известия (московский выпуск), 2005-06-06)
----- Искать примеры произношения
Предтечей Владимира Путина по мыслительному "катастрофизму" был критик капиталистической системы французский философ Ги Дебор, решивший попросту свести счеты с жизнью сразу же после распада СССР. (Новое время, 2005-06-06)
----- Искать примеры произношения
Полтора десятка фрагментов из статьи стали предметом изучения суда. Увы, сложилось впечатление, что истица просто публично пыталась свести личные счеты с бывшим супругом, высказывая наболевшее. (Московский комсомолец, 2005-06-14)
----- Искать примеры произношения
Москве под силу свести к минимуму последствия колебаний курса единой европейской валюты Отклонение французами и голландцами Евроконституции на прошедших референдумах заставило заговорить о кризисе евро. (Независимая газета, 2005-06-16)
----- Искать примеры произношения
Хотя и в последнем матче "Ростова" эпохи "до Петракова" против московского "Торпедо" ростовчане продемонстрировали уверенную игру, сумев свести вничью матч с крепким "середнячком" турнирной таблицы. (Красная звезда, 2005-07-21)
----- Искать примеры произношения
Но и эти сроки, как правило, дают условно. Однако если даже России в одиночку удастся свести браконьерство к минимуму, вряд ли это облегчит участь осетровых. (Мир новостей, 2005-07-26)


Словари, в которых найден искомый текст:
 Словарь примеров употребления в прессе (поиск по фразам) (339)


Недвижимость в Испании
Еще>>