si - definición

Crear cuenta
Buscar en:
Definiciones


Diccionarios » Diccionario de María Moliner » S »

si - definición



A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
(Carácter no alfabético)

si


I
si1 (V. "nota musical") m. Séptima *nota, añadida tardíamente, de la escala musical. En notación alfabética se representa por "i"; el sí bemol por "b".
II
si2 (del lat. "si"; pronunc. proclítica: )
1 conj. El uso fundamental de "si" es la formación de la prótasis en la oración *condicional: "Te lo diré si me prometes no contárselo a nadie". Apénd. II, verbo (uso del indicativo y el subjuntivo en la oración compuesta por subordinación, oraciones adjuntas con "si").
2 Forma también la prótasis en la oración hipotética: "Si lo sabe, nos lo dirá". Significado que, en ciertos casos, envuelve sentido *causal: "Si tardas, me marcharé sin ti". Tiene también significado *hipotético precedida de "como" o "que" en oraciones comparativas: "Me alegro tanto como si me lo hubiesen dado a mí. Lo hizo mejor que si hubieses estado tú dirigiéndole". Se usa mucho con significado hipotético seguida de "no" y con un verbo elíptico: "Ven pronto; si no, te expones a no encontrarnos". Tiene en frases anticuadas matiz *concesivo, dentro del valor hipotético: "No dijera él una mentira si le asaetearan" (Quijote). Se emplea, dentro de la misma acepción *hipotética, para expresar una alternativa, en oraciones *distributivas: "Si le hablo, mal; si no le hablo, peor". En frases hipotéticas dichas generalmente en tono humorístico, expresa que, admitido lo expresado en la oración con "si", puede igualmente admitirse cualquier absurdo: "Si ese es inglés, yo soy chino". Seguida de "como" forma una expresión hipotético-comparativa: "Si, como me cogió de buen talante, llega a cogerme de malo...".
3 Del significado hipotético pasa la conjunción "si" a otro en que ya no expresa una hipótesis puesto que lo enunciado en la oración es algo de realización efectiva: "Si no ha escrito, piensa volver pronto. Si se ha ido... ¡buen viaje!"; pero el paso es tan fácil que, a veces, estriba sólo en un cambio de tiempo del verbo ("Si se va -en el caso de que se vaya-, ¡buen viaje!" es una oración hipotética). El significado de estas oraciones es que el contenido de la oración con "si" induce a decir o permite pensar o decir lo expresado en la oración principal; o sea, que el significado del conjunto de la oración compuesta es el mismo que el de una consecutiva, pero la conjunción está aplicada a la oración que permite sacar la consecuencia; la conjunción "si" en este caso y la oración afectada por ella pueden llamarse "*inductivas". Lo que la oración con "si" induce a decir o suponer, es decir, el contenido de la oración principal, puede formularse en forma interrogativa o de sentido interrogativo y, entonces, tiene el significado de que es incomprensible o imposible: "Si se fue ayer ¿cómo puede estar aquí. Si te dan todo lo que pides ¿de qué te quejas. Si no tengo sus señas ¿cómo le voy a escribir?".
4 Forma oraciones completivas, o sea complementos de otra, en *interrogaciones indirectas cuya respuesta es "sí" o "no": "Dime si vendrás esta tarde". Si el sujeto de la oración principal no es segunda persona, se intercala generalmente "que" delante de "si": "Preguntan que si estarás en casa esta tarde". Con el verbo principal sobreentendido, se formulan preguntas directas dirigidas a sí mismo o a otro: "¿Si será verdad que ha heredado. ¿Si tendrá la desfachatez de presentarse aquí?". Son semejantes las construcciones exclamativas, de deseo o de temor: "¡Si viniese pronto...! ¡Si no llegara a tiempo...!". La oración completiva con "si" puede ser dubitativa con un verbo como "dudo, me pregunto, no sé": "Dudo si llegaría a tiempo". Puede consistir la duda en una alternativa: "Todavía no sé si iré o no". Como completiva, la conjunción "si" admite preposiciones delante: "Estábamos hablando de si vendrías o no"; particularmente, la preposición "por", junto con la cual se emplea para expresar algo que se hace como precaución: "Me llevo el impermeable por si llueve". *Prevenir (expresiones preventivas).
5 Forma expresiones ponderativas cuando el verbo de la oración principal sirve para llamar la atención sobre lo que se expresa en la oración con "si": "Mira si tiene dinero, que...".
6 Se emplea en exclamaciones de sorpresa, con el mismo significado que "¡pero si...!": "¡Si no te había conocido...! ¡Si es tu hermana!". Otras veces, sin necesidad de entonación exclamativa, da *énfasis a la expresión: "Si no puede ser que ese hombre haga nada de provecho".



Permanent link to this page: http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=es&base=moliner&page=showid&id=71403


¡Aprende inglés, ruso y otros idiomas hablando por chat con nosotros!

  • WHIISHooooO, 22
    México, Xicotepec
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    WHIISHoooo...
  • Belinda, 24
    Honduras, Tegucigalpa
    Idioma natal: Estonio
    Idioma extranjero: Inglés
    Belinda
  • alexaner, 31
    República Dominicana, Santo Domingo
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    alexaner
  • ivmvratza, 54
    Europa, Malaga
    Idioma natal: Búlgaro
    Idioma extranjero: Inglés
    ivmvratza
  • Arge, 61
    Estados Unidos de América, Mesa
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    Arge
  • Miosotis Tejada, 24
    República Dominicana, Santo Domingo
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    Miosotis T...
  • francia, 20
    República Dominicana, Santo Domingo
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Español
    francia
  • favour, 24
    Senegal, Dakar
    Idioma natal: Inglés, Francés
    Idioma extranjero: Inglés
    favour
  • vera, 26
    Rusia, Абакан
    Idioma natal: Ruso
    Idioma extranjero: Alemán
    vera
  • Radames Liuba Marten Torres, 40
    Katar, Doha
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    Radames Li...
  • sahil mir, 21
    India, Bangalore
    Idioma natal: Inglés, Francés
    Idioma extranjero: Francés
    i m sahil, from kashmir
    sahil mir
  • daniela, 20
    Perú, Lima
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    daniela
  • Juanmanuel, 66
    Chile, Viña Del Mar
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    Hola soy chileno, resido en Viña del Mar, tengo a la fecha 64 años de edad, soy casado y padre de tres hijos ya todos profesionales, y fuera de casa, con sus propias familias en formación. Me desempeño como Corredor de Propiedades certificado por la Asociación de Corredores de Propiedades de Chile. Me gusta el idioma inglés y también el portugués. En Inglés gramaticalmente no tengo problemas, pero sí en los modismos y en vocabulario, es decir, tanto en forma oral como escrita, me comunico, pero hay palabras que nunca las he escuchado. Con los modismos me pasa lo mismo. Prefiero contactar con mujeres a las cuales ayudaré con mucho gusto con mi idioma español siempre que ayuden con mi aprendizaje en inglés. Las espero.
    Juanmanuel
  • betty, 24
    Estados Unidos de América, New Youk
    Idioma natal: Inglés
    Idioma extranjero: Francés
    betty
  • alina, 25
    Alemania, Berlin
    Idioma natal: Alemán
    Idioma extranjero: Inglés
    alina
  • Atenea, 28
    Honduras, Tegucigalpa
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Español
    Mi nombre es Atenea, soy de Tegucigalpa, Honduras. Tengo 26 Años, soy bajita, blanca, ojos color cafe, cabello negro largo. Mi musica es el metal, mi genero favorito es el Blac metal, aunque escucho todos los generos. Mi pasatiempo favorito es leer.
    Atenea
  • Juanito70, 43
    México, Mexico
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    Juanito70
  • ROSANGELA, 30
    República Dominicana, Santo Domingo
    Idioma natal: Español
    Idioma extranjero: Inglés
    ROSANGELA
  • Маргарита, 17
    Belarus, Гомель
    Idioma natal: Ruso
    Idioma extranjero: Ruso
    Маргарита
  • Leonel, 20
    Honduras, Trujillo
    Idioma natal: Español, Español
    Idioma extranjero: Inglés
    Hola que tal? me gustaría aprender francés y chino.
    Leonel