Англо-русский словарь и русско-английский словарь онлайн

Создать акаунт
Где искать:
Словари примеров
Словарь примеров употребления в прессе (поиск по фразам)

Результаты поиска (1-15 из 22)

Искать примеры произношения
La administración Bush repite su fórmula mantra más reciente "no es esta hora de asignar culpas" y pretende que todo siga igual. (Clarin, 2005-09-10)
Искать примеры произношения
"Debemos volver a establecer la educación como una opción estratégica, para lo cual hay que asignar suficientes recursos al sistema educativo", agregan. (Clarin, 2005-08-12)
Искать примеры произношения
Luego cargó con virulencia contra el recuento de votos de los italianos en el extranjero, que se ha revelado fundamental para asignar el Senado a La Unión. (La Vanguardia, 2006-04-12)
Искать примеры произношения
El propio acuerdo establece que, superado un periodo de tres años, el Estado tiene capacidad de asignar a la Iglesia un porcentaje del IRPF, previa autorización expresa de cada contribuyente. (La Vanguardia, 2005-11-15)
Искать примеры произношения
Estamos en los estudios previos, pero no le quepa duda de que la provincia va a asignar allí los recursos que hoy están en el exterior. їCuánta plata les queda en Suiza finalmente? (Clarin, 2005-10-05)
Искать примеры произношения
Si bien el presidente del Tribunal tiene sobre todo funciones administrativas como presidir los argumentos orales, dirigir las reuniones semanales y asignar a los jueces para que redacten las decisiones del Tribunal, su orientación marca también cierto carácter ideológico de la Corte. (Clarin, 2005-09-05)
Искать примеры произношения
Hay pocas cosas concretas: habrá que esperar la reglamentación para saber cómo se va a distribuir el Fondo para asignar las compras de equipamiento, y hasta para poner en marcha las pasantías, que además dependen de un acuerdo entre las empresas y los institutos educativos. (Clarin, 2005-09-08)
Искать примеры произношения
A partir de las elecciones del domingo, el Gobierno deberá definir su esquema de prioridades a la hora de asignar el alto nivel de superávit fiscal, buena parte del cual se destina a pagar los venci mientos de la deuda pública. (Clarin, 2005-10-17)
Искать примеры произношения
Hasta hace algunas décadas no demasiadas, bastaban cuatro o cinco categorías para incluir y clasificar los grupos etarios que hilvanaban una sociedad. Y no era tan complicado, a su vez, asignar a cada segmento características puntuales: cada uno tenía su rol, sus gustos, su estética, sus consumos. (Clarin, 2005-09-12)
Искать примеры произношения
El 5 de diciembre de 1'66, la carta de Walker tuvo respuesta desde Washington: "La vicesecretaría de los Servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas nos ha notificado que el proyecto ha sido aprobado y que el propio departamento está presto a asignar al teniente coronel Bell como agregado militar de la embajada en Madrid". (La Vanguardia, 2005-08-28)
Искать примеры произношения
Los partidos del Govern aceptan asignar a la Generalitat el rendimiento de todos los tributos cedidos El tripartito cerró ayer filas en la negociación de la financiación con CiU y elevó aún más la última propuesta de Pasqual Maragall para aproximarla a la de Artur Mas, aunque de momento sin éxito. (La Vanguardia, 2005-09-27)
Искать примеры произношения
Hablaron de cifras similares y mecanismos parecidos: fondos reservados, valijeros, alegres sobres. La resolución de ayer describe el "complejo entramado normativo" que permitió esos pagos: una ley secreta, la 18.302, y un decreto, el 838/'4, que "les otorgó discrecionalidad (a los funcionarios menemistas) para asignar un importe mensual para atender el reintegro de gastos protocolares". (Clarin, 2005-12-29)
Искать примеры произношения
Don Juan Carlos animó a los empresarios a confiar en el mercado vietnamita y al mismo tiempo reiteró ante el Gobierno de Hanoi el compromiso de España a asignar, a través del plan Asia, 55 millones de euros para proyectos de cooperación en Vietnam, de los que 40 son a fondo perdido y el resto irá destinado a una línea de microcréditos. (La Vanguardia, 2006-02-22)
Искать примеры произношения
Con él va Giuseppe Angeli para diputados.La de USEI (Unione Sudamericana Emigrati Italiani) la lidera Eugenio Sangregorio, empresario que plantea "crear un polo económico ítalo- sudamericano para incrementar el intercambio económico entre Italia y Sudamérica" y "asignar una cuota de puestos de trabajo en Italia tal como está fijada para los extracomunitarios y la convalidación del título profesional en Italia". (Clarin, 2006-03-08)
Искать примеры произношения
Para realizar el informe, la consultora asegura haber medido el costo comparativo de más de 200 productos en cada lugar, en dólares, incluyendo vivienda, alimento, vestido, productos para el hogar y entretenimiento. Los datos se utilizan para ayudar a las compañías multinacionales y a los gobiernos a determinar cómo deben retribuir y asignar gastos a sus trabajadores que son enviados a otras partes del mundo. (Clarin, 2005-06-20)


Словари, в которых найден искомый текст:
 Словарь примеров употребления в прессе (Испанский) (3)
 Словарь примеров употребления в прессе (поиск по фразам) (22)


Недвижимость в Испании
Еще>>