Контракт - translation to English
Diclib.com
Online Dictionary

Контракт - translation to English

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА

контракт         
m.
contract agreement
соглашение         
ОБМЕН ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ В ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ
Безвозмездный договор; Соглашение; Возмездный договор; Договоры; Плюрилатеральное соглашение
n.
stipulation, agreement, contract, convention
договор         
ОБМЕН ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ В ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ
Безвозмездный договор; Соглашение; Возмездный договор; Договоры; Плюрилатеральное соглашение
m.
agreement

Definition

Контракт
Контракт - римское название юридического договора, подлежащего прямойисковое защите, в отличие от простого соглашения (pactum), вовсе неимевшего силы или защищавшегося лишь эксцепцией. Выражение этоупотребляется в том же смысле и у нас, хотя теперь различие между К. ипростым соглашением проводится с большей трудностью, а многими юристамидаже и совсем отрицается. В Риме К. разделялись на несколько видов,соответственно форме своего заключения. Формальный К. требовал для своейдействительности либо совершения определенных торжественных действий,либо произнесения торжественных слов. договор не считался заключенным,если стороны ошибались в действиях или неточно произносили слова.Реальный К. был действителен лишь тогда, когда одно из согласившихся наизвестные действия лиц производило полное или частичное исполнениедоговора. Его общей формулой было: do ut des vel facias и facio ut desvel facias. Литтеральный К. заключался внесением в codices accepti etdepensi записей, означавших выдачу в долг другому лицу определенныхсумм. Наконец, консенсуальный К. был действителен и в случае взаимногообмена обещаниями совершить определенные действия, т. е. в случаепростого соглашения сторон, но обнимал собою лишь некоторые видыдоговоров: куплю-продажу, личный и имущественный наем, поручение итоварищество. Взятые в исторической последовательности своегообразования, эти формы выражают собою рост самой идеи договора, в связис развитием общественных условий, которыми она вызывалась к жизни. 1) Формальный К. есть продукт очень ранней эпохи юридическогоразвитая - эпохи свободного господства личной власти и воли, неумерявшихся в своих проявлениях вмешательством общественной власти.Следы этого господства отражаются на ранних формах этого К., особенно напервоначальном виде стипуляции, sponsio, о которой мы имеем сведения изобласти международно-правовых отношений, где она была видом договора спобежденным и неравным по положению противником. Сопровождаемая иногдаприсягой, она, по большей части, соединялась с рядом символическихдействий, означавших подчинение (протягивание рук с просьбой о пощади,откуда потом рукобитье), или с передачей символов подчинения, в видеразличных предметов, замененных затем понятием задатка (arrha) илизалога (pignus). Полную почти аналогию с этой sponsio представляетдревнейший германский формальный К. - fides facta, заключавшийсяповерганием на землю, в знак подчинения, или передачей в руки кредиторапалки или соломины (замена копья), или других знаков подчинения(отрезанных волос, перчатки и других "фантов" или wadia). Подчинениеволе кредитора доходило до полного рабства, с правом жизни и смерти,наступавшим в момент неисполнения договора и осуществлявшимся путемторжественного "наложения рук" (manns injectio). В другой форме раннегоримского формального К. - nexum - символизм, тожественный с употреблявшимся при манципации,мог обозначать отвешивание занимаемых денег, но, может быть, обозначалтакже и продажу себя в рабство за ссуженные деньги. Во всяком случае иэтот вид сохранил строгость взыскания, доходившую до права рассечьдолжника на части в случае несостоятельности, не говоря уже о правеобратить должника в раба. В позднейшей исторической стипуляции отsponsio остается лишь произнесение слов "Spondes ne. Spondeo",составлявших сущность К.; остальной ритуал исчезает, вместе с строгостьюответственности, становящейся исключительно имущественной; еще позднеедозволяется употреблять не только латинские слова, но и однозначащиеслова других языков. Тем не менее сохраняются две основные чертыформального К.: строгая односторонность возникавшего из негообязательства и ограничение размера взыскания данным при заключенииобязательства обещанием, толковавшимся по точному смыслу произнесенныхслов, а. не по общему смыслу содержания договора или доброй совести.Соединенный с этими качествами формальный. К. становится, мало помалу,общей формой римского обязательства. Путем стипуляции можно былообратить в юридически действительный договор всякое соглашение, нетолько одностороннее, но и двустороннее. В виде стипуляции можно было нетолько установить заем, проценты по займу, заключенному в другой форме(nexum или mutuum), поручительство, неустойку, но и совершить новацию,заключить куплюпродажу, наем и т. д. В последнем случае нужно было постипуляции с обеих сторон. Строгость договора, не дававшего просторатолкованию, делала, однако, его крайне неудобным для последнего родасделок, и они постепенно отливаются в другие формы К. 2) Реальный К. возникает из сделок личного доверия иблагорасположения. Его первоначальные виды: бесформенный заем (mutuum),ссуда, поклажа и заклад, т. е. сделки по преимуществу дружескогохарактера (при закладе (pignus) собственность на вещь переходила кзалогопринимателю; возврат обеспечивался только честным словом, Заклады,поэтому, давались лицам, которым доверяли - друзьям и т. п.). Сообразнос этим распределяются и обязанности сторон, его заключающих.Обязательства дать деньги или вещи или принять их на хранение нет домомента самой дачи или принятия; иначе говоря, обещания такой дачи илипринятия не обязательны. Заклад передачей вещи в распоряжение(собственность) кредитора отдавал ее в его руки лишь на его совесть, итолько позднейшее развитие права дает личный иск на возвращение закладапо уплате денег и уравнивает ответственность сторон. Лишь полная утратавещи поклажепринимателем давала, в раннем периоде, поклажедателю actiofurti, потом actio depositi directa. Создавая неравные отношения длясторон, но будучи проникнуты bona fides, эти договоры все-таки болеесоответствовали интересам должников, чем совершенно одностороннийформальный К. Отсюда позднейший рост реального К., охватившего до тогомногочисленные виды договоров, что юристы отказались от их перечисления,подведя их под группу "безымянных реальных К." (contr. realesinnominati), в противоположность вышеупомянутым прототипам их - именнымреальным К. (с. r. nominati). Do ut des, do ut facias, facio ut des иfacio ut facias - такова была их общая формула; все они оставалисьдоговорами реального кредита. В этом их коренное отличие от позднейшихконсенсуальных К. 3) Консенсуальный К. есть договор взаимного доверия и деловоголичного кредита вместе. Его основами являются взаимность интересовсторон и полное проведение начала доброй совести. Обмениваясь взаимнымиобещаниями исполнить те или иные действия, одно взамен другого, каждаясторона полагается на честность своего контрагента и основывает своирасчеты на взаимном интересе в договоре. Основанием договора, поэтому,является здесь простое соглашение, а не предварительное исполнениедоговора одною из сторон, как в реальном К., или строгая форма, как встипуляции. Сила К., однако, не в самых словах соглашения, а в еговнутреннем содержании - в соответствии эквивалентов, обмениваемыхсторонами и оцениваемых по началам доброй совести. Консенсуальный К.поэтому, всегда двусторонний договор и по существу договор взаимный, т.е. такой, исполнения которого можно требовать лишь тогда, когда состороны требующего исполнены его обязанности или существует готовность ких исполнению. Только вследствие ранней привычки римлян облекать этот К.в две стипуляции получилась та римская теория его, которая изложена вст. Двусторонний договор. Двусторонность и взаимность создаютюридическое равенство сторон, его заключивших, т. е. равенствоответственности и ее оснований. В историческом развитии консенсуальныйК. является, поэтому, выражением вполне развитого и свободного строягражданского общества, построенного на обширном гражданском оборота и, впротивоположность реальному К., на прочном личном кредите. В римскомклассическом праве он является новостью и, поэтому, не получает полногоразвития. В современном праве консенсуальный К., наоборот -господствующий тип договора, окончательно вытесняющий реальный К. Теперьзаем, ссуда и другие виды реального К. заключаются простым соглашением;обещание действительно, а полное проникновение началом доброй совести идвусторонности уравнивает и здесь положение сторон. Новейшиезаконодательства стремятся, напр., повысить ответственность ссудодателя,поклажепринимателя и т. д. Господство консенсуального К. не ведет,однако, к полной действительности всякого соглашения в современномправе. Наличность определенного содержания и взаимности интересов втеперь является основным требованием консенсуального К., его основанием.Сделки абстрактные, т. е. отрешенные от этого основания, и теперьзащищаются, по большей части, лишь как договоры формальные. 4) Литеральный К. является особенностью римской системы обязательстви в других не встречается, тогда как три вышеописанные видыконстатируются наукой в историческом развитии национального праваГермании, Франции и Англии. Литерального К. не знает уже Юстиниановозаконодательство. Он относится римскими источниками к довольно раннемувремени. Основой его является обычай ведения домашних приходорасходныхкниг в Риме. Запись в такой книге о выдаче другому лицу определеннойсуммы денег, по тому или иному поводу или основанию (какойнибудь старыйдоговор), давала право на требование ее возвращения, независимо отоснования долга. Долг по литеральному К. есть, поэтому, всегда долг поновации какого-либо старого обязательства. Запись носила названиеtranscriptio или nomen transcriptitium и имела форму expensilatio (т. е.помещалась в отделе издержек). Ей соответствовала обыкновенно запись вкнигах должника в форме аccерtilatio (отд. получений), хотя она нетребовалась для действительности обязательства: достаточно было внесенияв книгу кредитора. Некоторые писатели думают, что необходимо было длядействительности обязательства еще извещение должника и удостоверение сего стороны о правильности записи. По существу литеральный К. был видомформального К., строго односторонним, и рассматривался как К. strictijuris. Остальные вопросы, касающиеся литерального К., по недостаткуизвестий спорны. Ср. Муромцев, "Гражданское право древнего Рима" (М.,1883); Шулин, "Учебн. истории римск. права" (русский пер., М. 1893);Cuq, "Institutions jaridiques des Romains". В. Нечаев.

Wikipedia

Контракт

Контракт — многозначный термин:

  • В юриспруденции — см. Договор
    • Международный контракт
    • Контракт о прохождении военной службы — договор, подписываемый лицом, поступающим на добровольную военную службу
  • В программировании — см. Контрактное программирование
  • В карточных играх — обязательство набрать определённое количество взяток.
  • Контракт — особое соглашение между человеком и государством, порождающее административно-правовые отношения.
Pronunciation examples for Контракт
1. Я выполнила условия контракта.
Sherlock Holmes (2009)
2. Контракт безукоризненный. Я горжусь тобой.
Two Weeks Notice (2002)
3. Хорошо, послушай, у тебя контракт, по которому
Two Weeks Notice (2002)
4. Они были оговорены в брачном контракте.
Two Weeks Notice (2002)
5. — найти новую тему. — Ты нарушаешь контракт, Джон.
A Dog Year (2009)
Examples of use of Контракт
1. Но деваться было некуда - контракт есть контракт.
2. Контракт Овечкина важен, а контракт Крикунова нет?
3. Отдельно - контракт на транзит, отдельно - контракт на газ для Украины.
4. Все, кто может принести газете контракт, приносят контракт".
5. Контракт есть контракт, приходится буянить, ведь вы этого ждете.