Англо-русский словарь и русско-английский словарь онлайн

Создать акаунт
Где искать:
Толковые словари
Испанский толковый словарь экономической лексики LID

Результаты поиска (1-3 из 3)

de ocasión Искать примеры произношения

     Derecho.
     Producto que se ofrece barato en un saldo o rebaja. En bienes duraderos suele coincidir con productos de segunda mano.
ocasión Искать примеры произношения

     Ver: de ocasión
venta de ocasión Искать примеры произношения

     Comercio.
     Venta de artículos de segunda mano (ya usados). como es el caso de automóviles y muebles. Se utiliza también para la venta de artículos defectuosos en tiendas especializadas (por ejemplo, prendas de vestir, vajillas y cristalerías).


Словари, в которых найден искомый текст:
 Испанский толковый словарь экономической лексики LID (3)
 Испанский толковый словарь общеупотребительной лексики Alkona (6)


Примеры употребления слова "ocasión" в испаноязычной прессе:

1.   Esto era de esperar; y no sólo por el deseo común de implicar a los islamistas en una negociación política una vez renuncie a la violencia y reconozca a Israel, sino también porque el Cuarteto, y en especial la Unión, no pierden ocasión para expresar su aliento y apoyo al hombre en quien ven un nexo imprescindible para no perder contacto con la cúpula palestina. (La Vanguardia, 2006-03-31)

2.   Si la vicepresidenta sólo tomó una vez la palabra, no lo hizo en ninguna ocasión José Luis Rodríguez Zapatero, en una decisión muy medida. (La Vanguardia, 2006-03-31)

3.   Sarkozy decidió hace unos días desmarcarse claramente de la estrategia de Villepin y no pierde ocasión de subrayar sus diferencias con el primer ministro. (La Vanguardia, 2006-03-30)

4.   El presidente quería haber utilizado su palacio marino para trasladar a los invitados africanos y árabes en el recorrido de cuatro kilómetros que mediaba entre su hotel - construido asimismo con ocasión de las cumbres y el lugar de ambas reuniones. Si en la primera de las dos ocasiones fueron los imponderables de la física los que le estropearon la fiesta, las razones de que El Bashir desistiera de lucir el barco en la cumbre árabe clausurada ayer no están del todo claras. (La Vanguardia, 2006-03-30)

5.   Añadió que siempre ha tenido un papel político, y que en esa condición no se siente vinculado a ninguno de los actos de violencia que se produjeron con ocasión de la huelga convocada por la izquierda abertzale el pasado día ', hechos de los que el juez le acusa, considerando que actuó como inductor de los daños causados. El líder abertzale prefirió, en todo caso, centrarse en destacar la oportunidad que a su juicio supone el actual momento político. (La Vanguardia, 2006-03-30)

Еще примеры >>