Англо-русский словарь и русско-английский словарь онлайн

Создать акаунт
Где искать:
Толковые словари
Wikipedia (испанский)

Результаты поиска (1-7 из 7)

Década Искать примеры произношения

Unidad de tiempo que equivale a un total de diez años.

Es más adecuado usar la palabra decenio, en vez de década, porque es una palabra ambigua que significa series de 10 cosas, como años, pero también días.
————————

Sigue los siguiente enlaces para ver la información sobre la década correspondiente.

Ver también: cuadro anual por siglo, siglo e historia.

http://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9cada
Década Infame Искать примеры произношения

La Década Infame en la Argentina, es la que comienza en 1930 con el golpe de estado contra Hipólito Yrigoyen. Con el contexto mundial de la Gran Depresión, se caracterizo por el fraude electoral, la persecución a la oposición radical (que intentó, sin mayor éxito, una contrarrevolución - 1932) y la corrupción generalizada del gobierno.

http://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9cada%20Infame
Primera década de la traducción automática Искать примеры произношения

Los primeros desarrollos informáticos reseñables se realizaron en el famoso ordenador ENIAC en 1946. Entre los investigadores pioneros hay que citar a Warren Weaver, de la Fundación Rockefeller. Él fue quien dio a conocer públicamente la disciplina anticipando posibles métodos científicos para abordarla: el uso de técnicas criptográficas, la aplicación de los teoremas de Shannon y la utilidad de la estadística, así como la posibilidad de aprovechar la lógica subyacente al lenguaje humano y sus aparentes propiedades universales. El mundo salía de una guerra mundial que en el plano científico había incentivado el desarrollo de métodos computacionales para descifrar mensajes en clave. A Weaver se le atribuye haber dicho "cuando veo un artículo escrito en ruso me digo, esto en realidad está en inglés, aunque codificado con extraños símbolos. ¡Vamos a descodificarlo ahora mismo!" (citado por Barr y Feigenbaum, 1981). No hace falta decir que tanto los ordenadores como las técnicas de programación de aquellos años eran muy rudimentarias (se programaba mediante el cableado de tableros en lenguaje máquina), por lo que las posibilidades reales de probar los métodos eran mínimas.

http://es.wikipedia.org/wiki/Primera%20d%C3%A9cada%20de%20la%20traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
Segunda década de la traducción automática Искать примеры произношения

En 1951 el prestigioso Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) puso a uno de sus especialistas - Yehoshua Bar-Hillel - a trabajar con dedicación exclusiva en TA (Traducción Automática). Un año más tarde se organizó el primer simposio de la TA, con temas como los lenguajes controlados, los sublenguajes, la necesidad de la sintaxis, o la posibilidad de prescindir de la intervención humana. La primera demostración pública de un traductor automático se llevó a cabo en 1954, en la Universidad de Georgetown, con ayuda de IBM y la participación del investigador Leon Dostert. Se seleccionaron cuidadosamente 49 oraciones en ruso que se tradujeron al inglés con un vocabulario de 250 palabras y 6 reglas gramaticales. El éxito mediático de la demostración fue notable y en los EEUU se dedicaron importantes partidas presupuestarias (la mayoría aportadas por el Ministerio de Defensa) para traducir del ruso, francés y alemán. Fue un momento de euforia inicial, que llevó a plantear el objetivo de la fully automatic high quality translation (FAHQT). Entre los desarrollos pioneros de aquella década hay que destacar los de las universidades de Georgetown y Texas, donde se establecieron las bases de dos sistemas que todavía perduran, SYSTRAN y METAL.

http://es.wikipedia.org/wiki/Segunda%20d%C3%A9cada%20de%20la%20traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
Tercera década de la traducción automática Искать примеры произношения

Pero las considerables inversiones iniciales no daban los frutos deseados. Bar-Hillel en 1960 se atrevió a cuestionar la idea de la FAHQT aduciendo que para obtener resultados equiparables a los de la traducción humana habría que incorporar conocimiento semántico y pragmático en proporciones todavía no alcanzables, por lo que recomendó rebajar los objetivos. En 1964 el National Research Council constituyó un comité, ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee), para evaluar la situación de la TA. Las conclusiones que se publicaron dos años más tarde tuvieron efectos demoledores: "..no se ha obtenido traducción automática para textos científicos genéricos, y tampoco parece que se vaya a obtener a corto plazo". El resultado fue un drástico recorte financiero que literalmente terminó con la investigación en los EEUU. Pese ha ello, fue una época de enormes avances en el plano teórico. Noan Chomsky revolucionó el estudio de las lenguas con la publicación de su Syntactic Structures en 1957. En el campo de la informática nuevos diseños de estructuras de datos y lenguajes de programación de alto nivel (ALGOL, LISP) llevaron al desarrollo de algoritmos y metodologías modulares que han sido fundamentales en la evolución de la disciplina.

http://es.wikipedia.org/wiki/Tercera%20d%C3%A9cada%20de%20la%20traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
Cuarta década de la traducción automática Искать примеры произношения

El informe ALPAC afectó dramáticamente a la TA en EEUU, pero en Canadá o Europa apenas tuvo incidencia. En 1976 investigadores del grupo TAUM (Traduction Automatique de l'Université de Montréal) presentaron el sistema MÉTÉO, que traducía partes meteorológicos del inglés al francés. Es un sistema que ha hecho historia, por la idoneidad de la aplicación y diseño. Ese mismo año la CE decidió recurrir a la TA para hacer frente a la desbordante demanda de traducciones internas en sus diversas sedes administrativas. La Comisión compró las licencias para desarrollar SYSTRAN y adaptarlo a sus necesidades. Poco después, con la idea de impulsar la investigación en Europa y elevar la calidad de las traducciones, la propia Comisión financia el ambicioso proyecto EUROTRA. Esta etapa, que abarca todos los ochenta, se caracteriza por un fuerte desarrollo de los métodos simbólicos y una gran vitalidad de la investigación en sintaxis (gramáticas basadas en la unificación de rasgos) y en semántica (formalismos basados en la lógica de predicados). Sin embargo, los avances en el plano teórico no acababan de trasladarse al terreno de los resultados.

http://es.wikipedia.org/wiki/Cuarta%20d%C3%A9cada%20de%20la%20traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
Década para la inclusión gitana Искать примеры произношения

La Década para la inclusión Gitana es una iniciativa de siete países de Europa central y del sur para mejorar las condiciones socio-económicas y la inclusión social de las minorías de gitanos en toda la región. La iniciativa fue lanzada en 2005 y representa un esfuerzo multinacional que deberá durar hasta 2015.

http://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9cada%20para%20la%20inclusi%C3%B3n%20gitana


Словари, в которых найден искомый текст:
 Испанский толковый словарь общеупотребительной лексики Alkona (1)
 Wikipedia (испанский) (7)


Примеры употребления слова "Década" в испаноязычной прессе:

1.   Este acuerdo, alcanzado el 24 de mayo de 2005, culmina tres intentos de cambio a lo largo de tres legislaturas y una década para modificar una norma aprobada en 1'82, y con la que la Comunidad Valenciana es reconocida como nacionalidad histórica. (La Vanguardia, 2006-03-27)

2.   La inmigración a Israel de centenares de miles de personas procedentes de la antigua Unión Soviética y Europa oriental en la década de 1''0, muchas de ellas de madres no judías o casadas con gentiles, ha creado graves problemas sociales. (La Vanguardia, 2006-03-26)

3.   La división entre las personas religiosas y las que no lo son ha crecido en la última década. Aunque las disposiciones legales son muy estrictas en cuanto a prohibirlo, muchos comercios (en especial, en los centros comerciales de la periferia) abren el sabbat y otros venden alimentos que no son kosher, tales como carne de cerdo o mariscos. (La Vanguardia, 2006-03-26)

4.   Los cuerpos de seguridad españoles y franceses han desarrollado durante la última década procedimientos de investigación a largo plazo encaminados a desmantelar amplias estructuras de ETA con el propósito de dañar al máximo a la organización terrorista. (La Vanguardia, 2006-03-24)

5.   Milosevic, que sufría hipertensión crónica y problemas cardiacos, fue encontrado muerto el sábado pasado en su celda del TPIY, que lo juzgaba desde hacía cuatro años por genocidio y crímenes de guerra en los conflictos de los Balcanes de la década de los '0. (La Vanguardia, 2006-03-17)

Еще примеры >>