Pinyin - significado y definición. Qué es Pinyin
Diclib.com
Diccionario en línea

Qué (quién) es Pinyin - definición


pinyin         
pinyin m. Sistema de transcripción fonética de los caracteres chinos al alfabeto latino.
Pinyin         
El Hànyǔ Pīnyīn (), normalmente llamado pinyin, es el sistema de transcripción del chino mandarín más utilizado. Fue desarrollado en la década de 1950 por lingüistas de la República Popular China para superar los complejos e inexactos sistemas de transcripción del chino anteriores y fue adoptado por la ISO y la ONU en los 80.
Tongyong pinyin         
  • File:TRA Formosa Star and Cidu Station sign 20050818 night.jpg
  • File:高雄捷運小港站 (2330729579).jpg
  • File:柳營區圖書館.jpg
  • File:Kaohsiung RoadSign.svg
  • File:Fusing Township Administration Building 20080601.jpg
El tongyong pinyin () era un sistema de romanización (transcripción al alfabeto latino) del chino mandarín, desarrollado en Taiwán como una versión alternativa al sistema hanyu pinyin, habitualmente abreviado como pinyin, y que es el oficial en la República Popular China.

Wikipedia

Pinyin

El Hànyǔ Pīnyīn (en chino simplificado, 汉语拼音; literalmente, ‘deletreo de sonidos del chino’), normalmente llamado pinyin, es el sistema de transcripción del chino mandarín más utilizado. Fue desarrollado en la década de 1950 por lingüistas de la República Popular China para superar los complejos e inexactos sistemas de transcripción del chino anteriores y fue adoptado por la ISO y la ONU en los 80.

Para representar la compleja fonología del chino estándar el pinyin se vale de todas las letras del alfabeto latino básico (excepto la V) más cuatro dígrafos (sh, ch, zh, ng) y la u con diéresis (ü), además de cuatro acentos (ō, ó, ǒ, ò) que sirven para marcar los tonos del chino. El sistema pinyin también dicta normas sobre el uso de mayúsculas y la separación de palabras.

Para el oyente hispanohablante, el uso de las vocales a,o,u es similar, pero e suena más oscura, i representa dos íes diferentes según la consonante, mientras que ü,ju,qu,xu,yu representan la u francesa. En las consonantes hay aún más divergencia. Algunas diferencias notables son que b,d,g representan los sonidos hispanos p, t, k, mientras que p,t,k representan esos mismos sonidos pero con aspiración. También contrastan el par c,z, que suenan como /ts/ (con y sin aspiración), así como los pares ch,zh y q,j, que son sonidos africados que recuerdan a la /ch/ del español. Los sonidos que representan x y r no existen en español. Estas y otras diferencias hacen que el pinyin requiera estudio para poder pronunciarse correctamente.

Ejemplos de uso de Pinyin
1. "El nuevo diccionario está basado en decenas de miles de entradas que la enorme base de datos de Google ha acumulado durante años", agregó, sin reconocer si efectivamente había copiado el sistema de Sohu, informó hoy el diario "China Daily". Google señaló tan solo que habían "desarrollado algunos recursos de bases de datos no pertenecientes a Google". Para escribir mandarín tanto en ordenadores como en teléfonos móviles se utiliza el sistema "pinyin" de transcripción fonética de los ideogramas al alfabeto romano, de forma que al teclear cada sílaba aparecen todos los posibles caracteres chinos que corresponden a ese sonido.